Розділові знаки при одиничній непоширеній прикладці

Таблиця 122. Розділові знаки при одиничній непоширеній прикладці

 

Наведено правила пунктуації при одиничній непоширеній прикладці.

Одиничну непоширену прикладку з означуваним словом можуть писати
ч е р е з   д е ф і с, о к р е м о, відділяти прикладку  т и р е  або брати її в   л а п к и.

Ч е р е з д е ф і с пишуть прикладку:

1) із ширшим (родовим) значенням, яка стоїть п і с л я означуваного слова з вужчим (видовим чи одиничним) значенням.

У разі зворотного порядку компонентів прикладку пишуть о к р е м о.
Ворон-птах, буркун-трава, Хорол-річка, Сапун-гора;

птах ворон, трава буркун, річка Хорол, гора Сапун.

Примітка 1. Якщо прикладка входить до складу терміна, вона втрачає атрибутивне значення, перетворюючи словосполучення в складний іменник без сполучного звука. Такі іменники пишуть  ч е р е з   д е ф і с: гриб-паразит, жук-короїд, заєць-русак, льон-довгунець.

2) якщо не можна встановити, значення якого слова ширше, а якого вужче, і компоненти можна міняти місцями, а їхні синтаксичні функції визначають за контекстом;  дівчина-грузинка і грузинка-дівчина, механік-водій і водій-механік, відповідь-репліка і репліка-відповідь, списи-промені і промені-списи.
3) якщо вона кваліфікаційна і стоїть після імені; Іван-царенко, Кирик-мужичок
4) з атрибутивним значенням, яка стоїть п і с л я означуваного слова.
У разі зворотного порядку компонентів прикладку звичайно пишуть о к р е м о, хоча й допустиме написання через дефіс.
дівчина-красуня, вовк-жаднюга, хлопець-богатир;
красуня дівчина, жаднюга вовк, богатир хлопець. Тоді загорілися іскри в чорних очах красеня-юнака (І. Ле).

Примітка 2. При пояснюваному іменнику можуть стояти дві прикладки, тоді  ч е р е з   д е ф і с пишуть тільки одну прикладку: Снується краєвидів плетениця, розтопленим сріблом блищать річки, – то ж матінка-природа чарівниця розмотує стобарвнії нитки (Леся Українка).

Ставлять  т и р е:

1) якщо прикладка розгорнута; Прямо доправ цих людей до красної дівиці – ясної зірниці (Н. тв.); До іменникової нульової парадигми належать іменники іншомовного походження – назви дівчат або одружених жінок (З підручника).
2) якщо стоїть після означуваної назви, яку пишуть через дефіс.  Реченнєвотвірний кличний відмінок межує зі словами-реченнями – вигуками (З підручника).

У  л а п к и  беруть прикладку:

що означає умовну індивідуальну назву заводу, організації (без слова імені), пароплава, спортивної команди, газети, журналу, твору тощо.  завод «Кристал», кінотеатр «Сатурн», пароплав «Тарас Шевченко», журнал «Урок української», телеканал «Культура», роман «Чорна рада».

Напишіть, будь ласка, у коментарях про опрацювання цього матеріалу.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *